“Hay voces”

Pasillo interpretado por los tres hermanos Maldonado Lizarazo  y la compañera de vida de uno de ellos, Paola Andrea Ramírez E. co-fundadora de La Guarida, productora de este vídeo clip.

 

En este video decidimos crear bajo el concepto de yuxtaposición de imágenes.

La Guarida seguirá su trayectoria audiovisual hasta que el tiempo lo permita, pues es nuestro juego y misión de vida, instrumento a través del cual manifestamos nuestros sentires.

Traducción en inglés:


THERE ARE VOICES
There are voices that fade away into tears.
There are some, too, which carry some enchantment into their rumbling.
There are even some that live for singing.
And some subtle voices with fatigue of being just listening.

They prefer to silence the thoughts.
And ride on clouds full of memories…
Voices that speak badly wounded,
Voices which lead on breathless causes.
Voices that silent the voices of the poetry that lives within my people.

There are voices that hold onto life,
As if that could mean a way out for them.
There are some that hide into the masses,
Voices that will never wake up from the dream they’ve fallen into.
As I walk by, listening to the people,
My heart has a premonition:
Those voices I describe are the own voices of my other lives…
Blazing voices that sing to the sun and to the drifting.

As I walk by, listening to the people,
My heart has a premonition:
Those voices I describe are the own voices of my other lives…
Blazing voices that sing to the sun and to the drifting.

(Traducido por: Juan Miguel Maldonado Lizarazo).

Música y letra: Daniel Eduardo Maldonado Lizarazo.